Put off : 연기하다  English82 - 무료영어중국어 자료모음

Put off : 연기하다

Put off : 연기하다


1. 정의 및 의미

"Put off"는 **"연기하다", "미루다", "후로 돌리다"**와 같은 의미를 가진 영어 숙어 표현입니다. 원래 해야 할 일이나 계획을 나중으로 미루는 것을 의미하며, 다양한 상황에서 사용될 수 있습니다. 중요한 일을 미루는 경우 부정적인 의미로 해석될 수 있지만, 상황에 따라 긍정적인 의미로 사용될 수도 있습니다.

Put off (풋 오프)


2. 활용법 및 문법 구조

"Put off"는 다음과 같은 다양한 문법 구조에서 사용될 수 있습니다.

I put off my homework until the last minute. (숙제를 마지막 순간까지 미루었습니다.)
We had to put off our trip because of the bad weather. (악천후로 인해 여행을 연기해야 했습니다.)
I'm always putting things off, and I need to change. (저는 항상 일을 미루고, 저는 변해야 합니다.)


3. "Put off"와 유사한 표현

Postpone: 연기하다, 미루다
Delay: 지연시키다, 늦추다
Defer: 연기하다, 미루다
Procrastinate: 미루다, 지연시키다
Put on the back burner: 뒤로 미루다


4. 예시 문장

I'm sorry, but I have to put off our meeting today.
(죄송합니다. 오늘 회의를 연기해야 합니다.)

I always put off going to the dentist.
(는 항상 치과에 가는 것을 미룹니다.)

We had to put off painting the house because of the rain.
(비 때문에 집을 칠하는 것을 연기해야 했습니다.)

I'm not sure if I should put off my decision any longer.
(더 이상 결정을 미루어야 할지 확신이 서지 않습니다.)

I'm trying to be better about not putting things off.
(저는 일을 미루지 않는 습관을 들이려고 노력하고 있습니다.)

Don't put off your dreams until it's too late.
(꿈을 너무 늦게까지 미루지 마세요.)

I put off studying for the exam, and I ended up getting a bad grade.
(시험 공부를 미루었더니 결국 나쁜 성적을 받았습니다.)

She always puts off her chores until the weekend.
(그녀는 항상 집안일을 주말까지 미룹니다.)

I'm not going to put off this task any longer. I'm going to finish it right now.
(저는 더 이상 이 작업을 미루지 않을 것입니다. 지금 바로 끝낼 것입니다.)

It's important to learn to manage your time effectively so that you don't have to put things off.
(일을 미루지 않도록 시간을 효과적으로 관리하는 방법을 배우는 것이 중요합니다.)


5. "Put off"와 "Postpone"의 차이점

"Put off"와 "Postpone"는 비슷한 의미를 가지고 있지만, 미묘한 차이가 있습니다.

**"Put off"**는 일반적으로 개인적인 이유로 일이나 계획을 미루는 것을 의미합니다.
**"Postpone"**는 공식적인 상황에서 사용되며, 예정된 일이나 행사를 공식적으로 연기하는 것을 의미합니다.

예시
I put off my workout because I was feeling tired. (피곤해서 운동을 미루었습니다.) (개인적인 이유)
The meeting was postponed due to unforeseen circumstances. (예상치 못한 상황으로 인해 회의가 연기되었습니다.) (공식적인 상황)