If it ain’t broke, don’t fix it. 고장 나지 않았다면 고치지 마라.  English82 - 무료영어중국어 자료모음

If it ain’t broke, don’t fix it. 고장 나지 않았다면 고치지 마라.

1. 오늘의 속담

If it ain’t broke, don’t fix it.
(이프 잇 에인트 브로크, 돈트 픽스 잇)

고장 나지 않았다면 고치지 마라.


2. 단어 뜻

if: 만약, ...한다면
it: 그것
ain’t: ...아니다 (is not의 비공식 표현)
broke: 고장난, 망가진
don’t: 하지 말다, 금지하다
fix: 고치다, 수리하다


3. 설명

이 속담은 어떤 것이 문제가 되지 않는 한, 그것을 고치려고 하지 말아야 한다는 의미를 가지고 있습니다. 때로는 기존의 시스템이나 방법이 아직 문제를 일으키지 않고 잘 작동하고 있다면, 새로운 시스템이나 방법을 도입하려고 할 때 주의해야 한다는 것을 강조합니다.


4. 예시

기존의 소프트웨어나 프로세스가 아직 문제를 일으키지 않고 잘 작동하고 있다면, 새로운 소프트웨어나 프로세스를 도입하는 것보다는 기존의 것을 유지하는 것이 더 나을 수 있습니다.
제품이나 기술이 여전히 효율적으로 작동하고 있다면, 새로운 기술이나 제품을 도입하는 것이 더 비용이나 시간이 소요될 수 있으므로 기존의 것을 유지하는 것이 현명할 수 있습니다.


5. 예시 문장

Leave well enough alone.
(좋은 상태를 그대로 유지하라.)

Don't mess with a good thing.
(좋은 것을 망치지 마.)

이 속담은 기존의 것이 아직 문제를 일으키지 않고 잘 작동하고 있다면, 새로운 것을 도입하는 것보다는 기존의 것을 유지하는 것이 더 현명하다는 교훈을 전달합니다. 변화를 도입하기 전에 신중하게 판단하고, 문제가 되지 않는 한 기존의 것을 유지하는 것이 중요함을 강조합니다.