달아요? Are they sweet?
[오늘의 대화]
A: What are those red fruits?
B: They are persimmons, one of the most common autumn fruits in Korea.
A: Are they sweet?
B: Not right now.
But if you store them for a few weeks, they become very soft and sweet.
A: Is that right?
B: You can also peel and dry those persimmons.
Dried persimmons have been a favorite winter snack for most Koreans.
They are very sweet.
A: I'd like to try some.
B: You can also make cinnamon punch with dried persimmons in it!
A: Oh, I remember I had cinnamon punch at a restaurant.
But I didn't see any persimmon in it.
[대화/표현해설] & [대화듣고따라하기]
이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?
A: What are those red fruits?
저 빨간 과일들은 무엇이죠?
B: They are persimmons, one of the most common autumn fruits in Korea.
감인데요, 한국에서 가장 일반적인 과일들 중의 하나입니다.
* persimmon [퍼-r-씨먼]: 감, 감나무
A: Are they sweet?
저것들은 달아요?
B: Not right now.
지금은 그렇지 않아요.
But if you store them for a few weeks, they become very soft and sweet.
그렇지만 2-3주 보관해 두면, 아주 부드럽고 달게 됩니다.
* store: '상점'이라는 의미도 있지만 여기서는 '저장한다'는 의미로 사용되고 있습니다.
A: Is that right?
그래요?
* Is that right?: "그게 맞나요?"하는 의미도 있지만 "아, 그런가요"하는 의미로 사용되기도 합니다. 이럴 때는 약간 더 부드럽고 놀라는 듯한 말투로 해야 됩니다.
B: You can also peel and dry those persimmons.
그리고 저 감들을 껍질을 벗겨서 말려도 됩니다.
* peel: (과일 등의 껍질 등을) 벗기다
Dried persimmon has been a favorite winter snack for most Koreans.
곶감은 대부분의 한국 사람들이 좋아하는 겨울 군것질 거리였습니다.
They are very sweet.
그것들은 아주 답니다.
A: I'd like to try some.
좀 먹어보고 싶군요.
B: You can also make cinnamon punch with dried persimmons in it!
그리고 곶감을 넣어서 수정과를 만들 수도 있습니다.
* cinnamon [씨너먼]: 계피
* punch: 과즙음료
A: Oh, I remember I had cinnamon punch at a restaurant.
아, 어느 식당에서 수정과를 먹어본 게 생각납니다.
But I didn't see any persimmon in it.
그렇지만 곶감은 안 들어 있던데요.
[미니대화]
이제 대화 내용 중에서 "과일 껍질을 벗긴다"라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?
A: How do you make dried persimmons?
B: Just peel persimmons and dry them in the sun.
A: 곶감은 어떻게 만들지요?
B: 그냥 감 껍질을 벗기고 햇볕에 말리면 됩니다.
* * * * *
A: Can we eat the skin of this apple?
B: Yes, you can. But it might be better to peel it.
A: 이 사과 껍질을 먹어도 될까요?
B: 네. 그렇지만 껍질을 벗기는 게 더 나을 겁니다.
* * * * *
A: How can I peel this cantaloupe?
B: Cut it into pieces and then peel its skin.
* cantaloupe: 그물모양의 딱딱한 껍질을 가진 멜론의 일종으로 속이 노란 것도 있고 푸른 빛이 나는 흰색에 가까운 것도 있습니다.
* skin: (과일의) 껍질, (동물의) 가죽
A: 이 머스크 멜론 껍질을 어떻게 벗기죠?
B: 여러 조각으로 쪼갠 다음 껍질을 벗기세요.
* * * * *
[한국말을 영어로]
이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.
저 빨간 과일들은 무엇이죠?
What are those red fruits?
저것들은 감인데요, 한국에서 가장 일반적인 과일들 중의 하나입니다.
They are persimmons, one of the most common autumn fruits in Korea.
저것들은 맛이 달아요?
Are they sweet?
지금 당장은 그렇지 않아요.
Not right now.
그렇지만 2-3주 보관해 두면, 아주 부드럽고 달게 됩니다.
But if you store them for a few weeks, they become very soft and sweet.
그런가요?
Is that right?
그리고 저 감들을 껍질을 벗겨서 말려도 됩니다.
You can also peel and dry those persimmons.
곶감은 대부분의 한국 사람들이 좋아하는 겨울 군것질 거리였습니다.
Dried persimmons have been a favorite winter snack for most Koreans.
그것들은 아주 답니다.
They are very sweet.
좀 먹어보고 싶군요.
I'd like to try some.
곶감을 넣어서 수정과를 만들 수도 있습니다.
You can also make cinnamon punch with dried persimmons in it!
아, 어느 식당에서 수정과를 먹어본 게 생각납니다.
Oh, I remember I had cinnamon punch at a restaurant.
그렇지만 곶감은 안 들어 있더군요.
But I didn't see any persimmon in it.