"It is during our darkest moments that we must focus to see the l…
1. 오늘의 명언
It is during our darkest moments that we must focus to see the light.
(잇 이즈 듀링 아우어 다키스트 모먼츠 댓 위 머스트 포커스 투 씨 더 라이트)
가장 어두운 순간에도 빛을 보기 위해 집중해야 한다.
- Aristotle (아리스토텔레스)
2. 단어 뜻
it: 그것
is: 입니다
during: ~동안
our: 우리의
darkest: 가장 어두운
moments: 순간
that: 그때
we must: 우리는 해야 합니다
focus: 집중하다
to see: 보기 위해
the: 그
light: 빛
3. 말한 사람
Aristotle (아리스토텔레스)
고대 그리스의 철학자, 과학자, 교육자 (기원전 384년 - 기원전 322년)
플라톤의 제자로서 서양 철학과 과학의 기초를 세운 인물로 여겨집니다.
그의 논리학, 형이상학, 윤리학, 정치학 등 다양한 분야의 저술은 오늘날에도 많은 사람들에게 영향을 미치고 있습니다.
4. 간단한 영어 문법 설명
문장 구조:
이 명언은 "It is"라는 주어부사절과 "during our darkest moments that we must focus to see the light"라는 서술부로 구성되어 있습니다.
주어부사절은 무엇이 사실인지 나타내며, 서술부는 우리가 가장 어두운 순간에도 빛을 보기 위해 집중해야 한다는 의미입니다.
핵심 문법 요소:
동사: "is", "must focus", "see"
주어: "It"
목적어: "the light"
부사: "during our darkest moments", "to see"
문장 의미:
이 명언은 어려움이나 고통에 직면했을 때 희망을 잃지 말고 긍정적인 태도를 유지해야 한다는 것을 의미합니다.
가장 어두운 순간에도 빛을 찾으려 노력한다면, 우리는 삶의 어려움을 극복하고 더 나은 미래를 만들 수 있다는 메시지를 담고 있습니다.
5. 비슷한 영어문장
"After the storm comes the calm."
(폭풍우 후에는 잔잔함이 옵니다.)
"There is light at the end of the tunnel."
(터널 끝에는 희망의 빛이 있습니다.)