그냥 틀어놓는 영어회화 1000문장 2시간 흘려듣기  English82 - 무료영어중국어 자료모음

그냥 틀어놓는 영어회화 1000문장 2시간 흘려듣기

★그냥 틀어놓는 영어회화 1000문장 2시간 흘려듣기★


1 Oh! That's gross.   어머 징그러워.
2 Don't humor me.   웃기지 좀 마.
3 The sample is ample.   단번에 질려.
4 She freaked out.   걔 완전히 겁에 질렸어.
5 I brown-bagged it today.   나 오늘 도시락 싸 가지고 왔어.
6 Mr. K is a big buyer.   K씨는 거물급 바이어다.
7 Keep up the good work.   잘 하고 있어.
8 Will everything be okay as long as I do not disturb that?   이것만 안 건드리면 아무 일 없는 거죠?
9 I'm on the edge of my seat.   손에 땀을 쥐게 하는 경기이다.
10 Dealing with it is a breeze.   그건 식은 죽 먹기야.
11 Why is nothing going right?   어쩜 이렇게 꼬이냐?
12 That's my affair!   그건 네가 알 바 아니다!
13 Beats me.   나도 몰라요.
14 Begging for a compliment.   엎드려 절 받기.
15 Get the hell out of my face!   꺼져!
16 Opportunity seldom knocks twice.   쇠뿔도 단김에 빼라.
17 Cut the crap!   헛소리 집어 치워!
18 Circumstances alter cases.   상황에 따라 사정은 변하게 마련이다.
19 Cool your coppers.   술이 깨게 냉수를 마셔라.
20 He is absent-minded.   그 사람은 정신을 놓고 다녀요.
21 Let's get back on track!   자, 본 궤도로 돌아갑시다!
22 The postage costs more than the goods.   배보다 배꼽이 더 크다.
23 What was the forecast?   일기예보에서 뭐라고 하니?
24 In a sense, you are just as bad.   너도 만만치 않아.
25 Drop a hint, and he will understand everything.   그 녀석은 하나를 가르쳐주면 열을 안다.
26 I love you just the way you are.   있는 그대로의 너를 사랑해.
27 Just go and leave the rest up to me.   뒷일은 내게 맡기고 가세요.
28 You're very annoying.   너 때문에 짜증이 난다.
29 He's the type of person who keeps his worries inside.   그 사람은 화를 속으로 삭이는 타입이에요.
30 I'll be damned!   말도 안 돼!
31 Knock it off!   집어쳐! 그만 해.
32 My friend is backpacking around Korea.   내 친구는 한국에서 배낭여행을 하고 있어요.
33 What is bred in the bone will come out in the flesh.   타고난 천성은 어쩔 수 없다니까.
34 The ayes have it.   찬성자 다수로 가결되었다.
35 Do you give a discount?   깎아 주실 수 있나요?
36 Let's choose sides for the game.   게임을 위해 편을 가르자.
37 When I get down, I turn to you.   내가 절망할 때 난 당신에게 의지합니다.
38 You have bad breath.   입에서 악취가 풍기는구나.
39 Whatever, I'm easy to please.   전 아무거나 잘 먹습니다.
40 Do it by the book.   법대로 하세요.
41 You have two cavities.   충치가 두 개 있습니다.
42 What a good talker you are!   정말 잘도 지껄여대는구나!
43 That's what friends are for.   친구 좋다는 게 뭐예요.
44 It's a little bit below the belt.   약간 치사한 방법이긴 하다.
45 There is just one tiny hitch.   옥에 티가 있어.
46 Don't give it a second thought.   망설이지 말아요.
47 He is an amusing old party.   그는 늙었어도 재미있는 사람이다.
48 Is the money good?   돈벌이는 잘 됩니까?
49 God bless the mark!   아니, 이럴 수가!
50 The screen is fuzzy.   화면이 흔들려요.
51 She is a kill-joy.   그 여자는 정말 분위기 깨는데는 선수야.
52 It's embarrassing to watch.   눈꼴 사나워요.
53 I am a big-time movie buff.   난 영화광이야.
54 Now back to the grind.   죽으나 사나 또 일하러 가야지.
55 Everyone has their faults.   털어서 먼지 안 나는 사람 없어요.
56 You've cried wolf too many times.   콩으로 메주를 쑨다 해도 네 말은 믿지 않겠다.
57 Do you have any disposable bandages?   일회용 반창고 있습니까?
58 Can I have a doggy bag?   남은 음식 좀 싸 주세요.
59 I got home none too soon.   시간에 딱 맞게 집에 돌아왔습니다.
60 Stop acting coy.   내숭 좀 그만 떨어.
61 Someday you'll feel really sorry for yourselves.   언젠가 후회할 거야.
62 I'm in the doghouse with my wife since I stayed out last night.   어제까지 밖에서 지냈기 때문에 집사람한테 면목이 없다.
63 Would you describe yourself as outgoing or more reserved?   당신은 스스로를 외향적이라고 생각하세요, 아니면 내성적이라고 생각하세요?
64 Stardom comes with a price tag.   유명하면 유명세를 치르죠.
65 It is not even close.   잘못 짚어도 한참 잘못 짚었다.
66 Every customer counts.   고객은 한분 한분 모두 소중합니다.
67 I wouldn't be caught dead wearing something like that!   난 그런 옷은 죽어도 안 입어!
68 You'll end up embarrassing yourself.   그러다가 큰 코 다쳐요.
69 a leopard cannot change his spots.   제 버릇 개 못 준다.
70 I was breast-fed as a child.   전 모유를 먹고 자랐어요.
71 Am I being hard on you?   내가 좀 심한가?
72 Isn't it awkward writing with your left hand?   왼손으로 글 쓰기 힘들지 않아요?
73 To face the music.   울며 겨자 먹기.
74 I hate heights.   난 고소공포증이 있어.
75 It doesn't apply to you.   너한테는 해당되지 않는다.
76 Beauty is in the eye of the beholder.   제 눈에 안경이다.
77 Are you interested in seeing the play that is being staged at the central opera house?   중앙 오페라 하우스에서 공연되고 있는 연극을 보지 않을래요?
78 I got a Dear Jane letter from Tom.   나는 Tom으로부터 절교 당했어.
79 I got it for 1/4 of the original price.   원래 가격의 25%에 구입했다.
80 I've gained a lot.   몸무게가 많이 불었다.
81 I cooled my heels.   나는 정말 오랫동안 기다렸다.
82 Those were the days.   그때가 좋았어.
83 Do you ever get a day off?   하루쯤 쉬는 날도 없나요?
84 Where do you come in your family?   형제 중 몇 번째세요?
85 I think it's hard on you.   이 일이 어려우시죠.
86 How comes it?   어째서 그렇게 됩니까?
87 She had the goods on me.   그녀는 시시콜콜 나에 대해 알고 있었죠.
88 It's baloney.   말도 안돼.
89 What you say goes.   네 말대로 따르겠어.
90 I'm allergic to peaches.   저는 복숭아 알레르기가 있어요.
91 He looked so depressed that I felt bad for him.   그 녀석 풀이 죽어 있는 모습이 안 되어 보였다.
92 Look here, get a grip on your situation and don't bother an innocent person.   이봐 생사람 잡지 말고 상황 파악이나 똑바로 하라구.
93 Everything is coming up roses.   만사형통이야.
94 He was always hustling something.   그는 항상 무엇인가에 열정적이었습니다.
95 Do I get paid by the week or by the month?   임금을 주급으로 받습니까, 월급으로 받습니까?
96 Today's discomfort index is very high!   오늘은 불쾌지수가 높은 날이다!
97 Can I have a disposable paper cup?   1회용 컵 있나요?
98 I don't know whose word to follow.   어느 장단에 춤을 춰야 할지 모르겠어요.
99 Let your hair down.   터놓고 이야기합시다.
100 He has a long head.   그는 머리가 좋은 사람이다.
101 Bag it! I'm trying to concentrate.   조용히 해! 지금 집중해야 한단 말야.
102 He's a basket-case.   그 사람 폐인 다됐어.
103 A good tongue is a good weapon.   말 한마디로 천 냥 빚을 갚는다.
104 There is dandruff on your jacket.   상의에 비듬이 떨어졌다.
105 Don't be discouraged by it.   그것 때문에 기죽지 말아요.
106 We've quite a backlog.   일이 많이 밀려 있어요.
107 I'll hit the sack a little later.   난 좀 있다 잘게.
108 There is some catch in this question.   이 문제에는 함정이 있다.
109 Bring yourself.   몸만 오세요.
110 I got athlete's foot.   나 무좀 걸렸어.
111 I don't hold grudges.   나는 뒤끝이 없어요.
112 You think money grows on trees?   돈이 하늘에서 떨어지는 줄 아니?
113 His plan is beyond challenge.   그의 계획은 흠잡을 데가 없습니다.
114 You shouldn't hoard.   사재기 하지 마세요.
115 We haven't got all day.   한가하게 이러고 있을 때가 아니야.
116 Hey, that's catchy.   아, 그거 참 귀에 쏙 들어오는 말이네.
117 I'll go macho.   남성답게 행동하겠다.
118 We're going through some tough economic times.   우리나라는 지금 경제 위기를 겪고 있다.
119 He's got the ball.   칼자루를 쥔 사람은 그 사람이야.
120 She danced very well, to say the least.   그녀는 다른 것도 잘 하지만, 춤도 잘 추었다.
121 It's a date.   좋아, 약속했어.
122 Being away from someone you love is one of the hardest things in the world.   사랑하는 사람과 떨어져 있는 것이 세상에서 가장 힘든 일 중의 하나죠.
123 It's kind of a bittersweet thing.   참 시원섭섭하다.
124 You were canned last year.   당신은 작년에 해고당했어요.
125 Don't chicken out.   이제 와서 꽁무니 빼지마.
126 He is buff.   그는 건장하다.
127 That figures.   그럴 줄 알았다니까.
128 I hate to waste food.   음식이 아까워 죽겠어요.
129 May I have your autograph?   사인해 주세요.
130 That beer and peanuts are a bad combination.   맥주와 땅콩은 음식 궁합이 안 맞는대요.
131 He's a dog in the manger.   그는 지독한 심술쟁이야.
132 It's a good buy.   잘 샀다.
133 That's doable!   실천에 옮길 수 있어요! 할 만 하겠네요.
134 It will probably be a bit awkward.   아마 좀 서먹서먹할 거예요.
135 Who cares!   뭐 어때.
136 My objective is to get over 900 points on the TOEIC test.   제 목표는 토익을 900점 이상 받는 것입니다.
137 It's a civil defense drill.   민방위 훈련을 하는 거예요.
138 We adjourned the meeting until next Friday.   우리는 다음 주 금요일까지 모임을 연기하였다.
139 I am delivering newspapers as a part time job.   전 아르바이트로 신문배달을 하고 있어요.
140 That dish is hard to make.   손이 많이 가는 음식이에요.
141 Don't boss me around.   나한테 이래라 저래라 하지 마.
142 Don't try any of your games.   그런 잔꾀는 쓰지 말아.
143 We'd better get our stories straight.   우리 서로 말 맞춥시다.
144 I'm in hot water with him again.   그분과 다시 사이가 나빠졌어요.
145 Let's flip a coin.   동전을 던져서 결정하자.
146 We've got ten inches of snow.   눈이 10인치나 왔네.
147 Handsome is as handsome does.   외모보다 속이 중요하다.
148 I'm pretty buzzed.   나는 많이 취했어요.
149 I can't be bought.   그런다고 넘어갈 줄 알아?
150 I find the colors a bit loud.   색깔이 좀 요란하네요.
151 I'll do it as soon as I find some time.   시간이 나는 대로 제가 곧 알아보겠습니다.
152 What are you so excited about?   왜 그렇게 기분이 좋아요?
153 Which college are you attending?   어느 대학에 다니십니까?
154 You brought it up first.   당신이 먼저 그 말을 꺼냈잖아요.
155 She got help with the secret.   그녀는 그 비밀을 알아냈다.
156 You could have fooled me.   나는 깜빡 속는 줄 알았다.
157 The railway service is interrupted.   기차가 불통이다.
158 Second thoughts are best.   돌다리도 두들겨 보고 건너라.
159 I get heartburn a lot.   마음 상할 때가 많아요.
160 Are there any clubs and bars around here?   이 근처에 술집이나 바가 있습니까?
161 I don't blame you.   네 책임이 아니야.
162 He's on the beam.   그는 매우 정확하다.
163 He's got a one track mind.   그는 고지식하다.
164 He is a clock watcher.   그는 농땡이꾼이다.
165 We should count our blessings.   감지덕지해야죠.
166 I can feel it in my bones.   육감으로 느낄 수가 있어요.
167 I flipped over her.   난 그녀에게 완전히 반했다.
168 How high can you count?   넌 몇까지 셀 수 있니?
169 It makes me grind my teeth.   치가 떨려요.
170 Are you giving me the brush-off?   너 나한테 튕기냐?
171 Can't complain.   그 정도면 괜찮다.
172 This must be a hot item.   이거 많이 팔리나 보죠?
173 They are trying to corner the market.   그들은 시장을 독식하려 한다.
174 I could go for this color.   이 빛깔이면 되겠다.
175 He is round the bend.   그 사람 미쳤어.
176 My legs got wobbly.   다리가 풀렸어요.
177 Every Jack has his Jill.   짚신도 짝이 있어요.
178 Behind every great man, there is a great woman.   남자는 여자하기 나름이다.
179 It is about 30% more expensive.   이 물건이 30% 정도 비쌉니다.
180 There's no free lunch in this world.   세상에 공짜는 없다.
181 What's eating you?   무슨 힘든 일 있니?
182 He's kind of high-strung.   그는 정서불안이다.
183 Do you care for any particular food?   특별히 좋아하는 음식이라도 있나요?
184 My heels are irritated.   발꿈치가 까졌어요.
185 You're beating a dead horse.   더 이상 말할 필요가 없다.
186 Stop buttering me up!.   사탕발림 좀 그만 해.
187 My body aches all over.   몸살이 났다.
188 Have faith in your beliefs.   소신을 가지세요.
189 I hope you have an easy delivery.   순산하길 기도할게요.
190 My business cost me a great fortune.   나는 사업에 한 밑천 톡톡히 들였지요.
191 I'm so embarrassed.   이게 웬 망신이야?  .
192 He's not expected to be in for at least another hour or so.   그분이 돌아오시려면 적어도 한 시간 이상은 걸릴 것 같습니다.
193 Why don't you do up brown?   더 철저하게 마무리하는 게 어때?
194 Someone hit on me.   누가 나를 희롱했어요.
195 This is better than nothing.   이 정도도 어디예요.
196 He is two years ahead of me in school.   그는 학교 2년 선배예요.
197 Everyone is free to have their own illusions.   착각은 자유다.
198 We catch up on each other's lives over a cup of coffee.   함께 커피를 마시면서 서로의 근황에 대해서 이야기를 했습니다.
199 I'll be right back.   잠깐 어디 좀 다녀올게요.
200 I'll come to that later.   그 얘긴 나중에 하자.
201 He gradually came down in the world.   그는 차츰 타락해버렸다.
202 I have half a mind to go home.   나는 집에 갈까말까 하고 있다.
203 It's just cold feet, isn't it?   그건 좀 비겁한 거 아닌가요?
204 Steady does it!   꾸준히 노력하면 성공한다.
205 You've been a great help.   큰 도움이 됐어요.
206 He must address the problem.   그는 그 문제를 처리해야만 한다.
207 Let's drink the night away.   한번 밤새워 마셔 보자.
208 Meet me in your dreams.   잘 자, 내 꿈 꿔.
209 You've come a long way.   참 많은 일을 겪으셨네요.
210 Crying is not for me.   난 절대 울지 않아.
211 He's got one foot in the grave.   그의 여생이 얼마 남지 않았다.
212 I'm fixed up today.   나는 오늘 약속이 있어요.
213 I'm in debt up to my ears.   내 코가 석자다.
214 There's no one here by that name.   그런 이름 가진 사람 여기 없는데요.
215 I'm on the teacher's bad side.   나는 선생님에게 찍혔어요.
216 It will cost you an arm and a leg.   엄청나게 비쌀 거예요.
217 Then when should I check back with you?   그럼 언제 다시 찾아뵐까요?
218 Eat up!   남김없이 드십시오.
219 They keep a fast.   그들은 단식 중이다.
220 It's as good as it costs.   비싼 만큼 그 값을 하는군요.
221 He is at large.   그의 행방이 오리무중이다.
222 Let's have a ball!   마음껏 즐깁시다!
223 Is financing available?   할부됩니까?
224 The toilet bowl is clogged.   화장실 변기가 막혔어요.
225 I don't have a clue.   오리무중이야.
226 Don't kid yourself.   까불지마!.
227 Don't hold your breath.   너무 기대하지 마라.
228 I wonder what's keeping him.   그 사람이 왜 이렇게 안 오는지 모르겠군요.
229 He has gone through hell.   그는 산전수전 다 겪었어요.
230 The job interview is just around the corner.   면접이 얼마 남지 않았네.
231 Shame on you for giving up so soon.   그렇게 일찍 포기하다니 부끄럽지 않으세요.
232 I've been to hell and back.   산전수전 다 겪었다.
233 It is a pity that Mr. Kim has resigned. He was very considerate to us.   Mr. Kim이 우리를 위해서 많은 배려를 해줬는데 사임했다니 참 아쉽군요.
234 I like it just the way it is.   있는 그대로가 좋다.
235 I was so intimidated I couldn't say a word in English.   주눅이 들어서 영어가 한마디도 나오질 않았다.
236 He doubles as my works.   그는 내 일까지 1인 2역을 해.
237 The coast is clear.   기회는 이때다.
238 Now you know where I'm coming from.   이제야 제 말을 알아듣는군요.
239 I have an in-grown toenail, so it hurts so bad.   발톱이 살을 파고들어서 아프다.
240 Chances are he has already heard the news.   아마 걔는 그 소식을 이미 들었을 거야.
241 We ended up swapping our telephone numbers.   우리는 전화번호를 교환하게 되었다.
242 It's not child's play.   이거 장난이 아닌데.
243 It feels strange writing in English.   영어로 쓸려니까 느낌이 색다른데요.
244 I have braces on my teeth.   저는 지금 치아교정을 하고 있습니다.
245 Don't blow it.   일 그르치지 마라.
246 Did you ace your finals last semester?   지난 학기 기말시험 잘 봤어?
247 We're even.   피장파장입니다.
248 He has clean hands.   그는 결백해.
249 This is a foolproof plan!   이건 아주 쉬워.
250 You can't imagine what I've gotten myself into.   제가 지금 어떤 처지인지 상상이 안 될 겁니다.
251 I'm forcing you to compliment me.   이건 엎드려 절 받기네.
252 What impressed you the most?   무엇이 가장 인상적이었습니까?
253 I had my glory days.   나도 한 때는 잘나갔었는데.
254 How long are you going to be gone?   얼마나 가 계실 건가요?
255 There is no sign which says parking is illegal.   불법 주차라는 표시가 없잖아요.
256 What's my balance?   잔고가 얼마죠?
257 You're on the back burner now.   넌 이제 찬밥 신세야.
258 Should I double-bag it?   봉지를 두 겹으로 싸 드릴까요?
259 You came down pretty hard on me yesterday.   어제 당신이 저를 심하게 꾸짖었어요.
260 He's got money coming out his ears.   그는 주체하지 못할 정도로 돈이 많아요.
261 You're everything they say you are.   너는 듣던 대로구나.
262 They are half brothers.   두 분은 이복 형제십니다.
263 It's never around when you need it.   뭐도 약에 쓰려면 없다니까.
264 We have fought tooth and nail since we were young.   우린 어렸을 때부터 서로 못 잡아먹어서 안달이었어.
265 What can't you do?   넌 도대체 못 하는 게 뭐니?
266 She is giving me mixed signals.   그녀는 나를 혼란스럽게 해요.
267 I need to check my bags for several hours.   이 가방을 몇 시간 맡기려고 합니다.
268 Everyone, please come to order.   여러분, 정숙해 주시기 바랍니다.
269 It will soon blow over.   곧 잠잠해질 것이다.
270 I fell head over heels for her.   그녀에게 푹 빠졌어요.
271 It is so hard not to.   그럴 수밖에 없다.
272 I feel as if their hardship is mine.   남의 일 같지 않네요.
273 He is a knowing card.   그는 빈틈없는 녀석이다.
274 Hey, that sound is grating on my ears.   야, 그 소리 내 귀에 거슬려.
275 A few minutes would hurt.   촌각을 다투는 일이야.
276 Let's cut the red tape.   형식적인 절차는 생략합시다.
277 Guess what!   놀랄 만한 소식이야!
278 I cough a lot when the seasons change.   저는 환절기에 기침을 많이 해요.
279 You're coming out!   본색이 나오기 시작하는군요!
280 Break a fly on the wheel.   모기를 보고 칼을 뺀다.
281 Either way, the result is the same.   엎어치나 메치나 마찬가지잖아요.
282 I have grown quite attached to you.   그 동안 당신과 정이 많이 들었습니다.
283 She knocks your eyes out.   그 여자는 굉장한 미인이다.
284 Copy these negatives according to the number of people, please.   사진 사람수대로 뽑아주세요.
285 The fat is in the fire.   위기가 눈앞으로 다가왔다.
286 a watched pot never boils.   급할수록 돌아가라.
287 I have buck teeth.   뻐드렁니가 있어요.
288 He's always on the go.   그는 항상 바삐 돌아다닙니다.
289 When hell freezes over!   절대 그런 일은 없을 거야.
290 Been into it ever since.   그때 이후로 그 일에 빠져 버렸지요.
291 How long will you be gone this time?   이번에는 얼마나 오래 떠나 계실 건가요?
292 He drove in two runs with a double.   그는 2타점 2루타를 쳤다.
293 I despise the emotional stuff.   감정적으로 구는 것은 딱질색이에요.
294 I advise you to be cautious.   조심하셔야 합니다.
295 You can't beat the price.   이 가격보다 더 좋을 순 없다.
296 You guys come from the same batch.   사돈 남 말하네.
297 Are you earning your keep?   넌 요새 밥값은 하고 지내니?
298 Who gives a shit!   난 신경 안 써!
299 That is purely coincidental.   가는 날이 장날이네요.
300 Floor it!   세게 밟아.
301 Go and boil your head!   그런 바보짓은 그만둬!
302 His bark is worse than his bite.   겉으로는 사나워 보여도 알고 보면 따뜻한 사람이에요.
303 I don't want to cover up my tracks.   나는 내 의도를 숨기고 싶지 않다.
304 I'm back-stabbed by John.   존이 내 뒤통수를 쳤어.
305 I can't believe it.   이거 정말 황당하네.
306 That explains it.   이제 알만 하군요.
307 Your eyes are bigger than your stomach.   너는 욕심이 너무 지나쳐.
308 This is the hardest time.   이 시기가 고비입니다.
309 I know him inside and out.   저 그 사람 잘 알아요.
310 Where's the fire?   호떡집에 불났어요?
311 She is a chicken!   예쁜 아가씨구나!
312 Do you happen to know which other bookstore may carry it?   혹시 어느 서점에 가면 있을지 아세요?
313 It's about time.   그럴 때도 됐지.
314 If you can't beat them, join them.   그들을 이길 수가 없다면 그들과 손을 잡아라.
315 Easy does it.   조심해서 찬찬히 하라고.
316 Do up your coat!   단추를 끼워라!
317 He is generous with his money.   그는 돈을 척척 잘 쓴다.
318 I hold all the cards.   내가 유리해.
319 Fancy some wine?   와인 드실래요?
320 Let me go this one time, please.   한번만 봐 주세요.
321 I'd better bring in the laundry.   빨래를 걷는 게 좋겠네요.
322 When the cat's away, the mice will play.   범 없는 골에는 토끼가 스승이라.
323 Cheese it!   그만둬!
324 The good die young.   곧은 나무 먼저 찍힌다.
325 What position do you hold?   직위가 무엇입니까?
326 This cup has a chip.   컵에 이가 빠졌어요.
327 I really dig it.   나 그거 정말 좋아해.
328 I'm feeling a little tipsy.   술기운이 돈다.
329 You cash in your dreams!   네 꿈을 빨리 실현시켜라.
330 Your problem is that you're too critical.   넌 너무 따지는 게 단점이다.
331 My face feels tight.   피부가 당겨요.
332 I didn't have the guts.   나는 그럴 용기가 없었어.
333 Don't cut in line and get in the back of the line.   끼어 들지 말고 줄 서세요.
334 My body doesn't keep up with my mind.   몸이 말을 안 들어요.
335 You have to eat crow if you are wrong.   잘못했으면 솔직히 시인해야 해.
336 You are always on my case.   당신은 언제나 트집을 잡는군요.
337 My tongue's covered in a rash.   혀에 혓바늘이 났어요.
338 You should drop a class before midterm.   중간고사 전에 과목을 취소해야 합니다.
339 The suspense is killing me.   긴장이 돼서 애간장이 다 타 들어가는 것 같아요.
340 My sister's standards are high when choosing men.   언니는 남자를 고르는 기준이 까다로워요.
341 Show me how to find Mr. Right.   이상형을 만나는 비결 좀 알려주세요.
342 Aren't you just getting fed up with that stuff?   그거 이제 질리지도 않니?
343 It's custom-made.   특별히 맞췄어요.
344 You get the idea?   감이 잡혀요?
345 He is in the back of the pack.   그는 경쟁에서 뒤쳐져 있어요.
346 Grow up!   철 좀 들거라.
347 Convince me.   날 설득시켜 보세요.
348 I attended half-heartedly.   그냥 건성으로 다녔어요.
349 You're stone broke.   넌 완전 빈털터리야.
350 Do you know where I can find one?   그걸 어디서 구할 수 있을까요?
351 I was dumped by my girlfriend of five years.   5년 동안 사귄 여자친구에게 차였다.
352 I like hanging out with you.   당신과 함께 하는 것이 좋아요.
353 Care for seconds?   더 드실래요?
354 Don't get any ideas.   괜히 쓸데없는 생각하지 마세요.
355 Punishment deferred commonly falls the heavier.   매도 먼저 맞는 게 낫다.
356 The novel is entire in tone.   이 소설은 처음부터 끝까지 일관성을 유지한다.
357 Your argument doesn't hold water with me.   당신의 주장은 저에겐 전혀 정당하지 못한 것 같습니다.
358 It will only do you harm.   그것은 백해무익해요.
359 Have I kept you waiting for a long time?   오래 기다리셨습니까?
360 This is breathtaking.   정말 멋지군요.
361 You've got a point.   당신 말에 일리가 있어요.
362 Opportunities like this don't come often.   이런 기회가 어디 흔한가요?
363 The bet's off.   내기는 그만 두겠네.
364 What time is convenient for you?   몇 시쯤이 편하세요?
365 Ask him what the call is concerning.   무슨 일로 전화했는지 물어보세요.
366 I'm a goner!   나도 이제 한 물 갔어.
367 Thank you for your hospitality.   친절히 대해주셔서 고맙습니다.
368 To have the right chemistry.   이심전심.
369 I'm going out with Jenny now.   나 요즘 제니와 사귀어.
370 He always cracks me up.   그는 늘 나를 웃게 만든다.
371 You're not allowed to bring food in here.   이곳은 음식물 반입이 금지되어 있습니다.
372 When God closes the door, somewhere he leaves a window open.   하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다.
373 There aren't enough hours in the day.   내 몸이 열 개라도 모자랄 지경이다.
374 You're well connected.   너는 마당발이다.
375 The world is as you take it.   세상은 마음먹기 나름이다.
376 Let's count noses.   인원을 점검해 봅시다.
377 Life goes by in the blink of an eye.   인생이란 눈 깜짝할 새 지나가는 거야.
378 You're excused.   가셔도 좋습니다.
379 It's so greasy.   음식에 기름기가 많군요.
380 The class is full.   수강 신청이 꽉 찼어요.
381 I hope we come up with something.   뭔가 좋은 방도가 떠올라야 할 텐데.
382 He is so cute that I want to eat him up.   너무 귀여워서 깨물어 주고 싶어.
383 What is so attractive about her?   그 여자의 어디가 그렇게 마음에 드세요?
384 Whew! That was close.   휴, 아슬아슬했다.
385 I'm helplessly Korean.   저는 어쩔 수 없는 한국인인가 봐요.
386 He assumed to be deaf.   그는 못들은 척 하고 있었다.
387 It's just one of those things.   그저 그런 거지요, 뭐.
388 I'll come after I finish what I'm doing.   이것 마저 하고 갈게요.
389 Food in storage hit the bottom.   양식이 바닥나다.
390 Charity begins at home.   팔이 안으로 굽는다.
391 This writing is poorly constructed.   글이 두서가 없어요.
392 He is an easy mark.   그는 남에게 잘 속는다.
393 I've heard that they will be coming out with a sequel next year.   나는 그들이 내년에 후속 편을 선보일 거라고 들었다.
394 We'll collar him.   우리는 그를 체포할 겁니다.
395 Let's draw to see who goes first.   제비뽑기로 하자.
396 There is no electricity.   통하는 게 없다.
397 Am I dreaming or am I awake?   이것이 꿈인가요, 생시인가요?
398 How long were you away?   얼마간 다녀오셨어요?
399 Come on, for old time's sake.   옛정을 생각해서, 부탁이야.
400 No, I mean, it's just my hunch.   아니, 내 말은 감이 그렇다는 거지.
401 There's a catch!   다른 속셈이 있다!
402 The match will not catch.   그 성냥은 불이 켜지지 않는다.
403 He does his work catch-as-catch-can.   그는 일을 주먹구구식으로 한다.
404 Get off my back.   내게서 떨어져.
405 Everything feels different somehow.   감회가 새롭습니다.
406 I was having flashbacks of army life.   군대에서의 추억이 주마등처럼 스쳐 지나갔어요.
407 Now that I got that off my chest, I feel much better.   할말을 하고 나니 후련하다.
408 Could you copy the song for me?   이 노래를 녹음해 주시겠어요?
409 Can I audit your class?   수업을 청강해도 되겠습니까?
410 It's downright monotonous.   그야말로 천편일률적이다.
411 Why are you so far behind in your work?   왜 그렇게 일이 밀리셨습니까?
412 He'll blow his top.   그는 엄청 화를 낼 겁니다.
413 Don't worry, she's just going through a phase.   걱정 마, 그녀는 시간이 좀 지나면 괜찮아질거야.
414 That's a lot of jargon.   너 횡설수설 하고 있구나.
415 Sleeping in is not an excuse for being late.   늦잠 잔 건 지각에 대한 변명이 될 수 없어.
416 Please kiss it and make it feel better.   여기 '호~' 해주세요.
417 Dig into your studies!   너 공부를 본격적으로 시작해!
418 This picture is very flattering.   이건 정말 사진발이에요.
419 What are you into these days?   요즘 너의 관심사가 뭐니?
420 Is it biodegradable?   이것은 썩는 건가요?
421 Water finds its level.   모든 것은 원리원칙대로 된다.
422 I'm too breathless to go any farther.   숨이 차서 더 이상 못 가겠어요.
423 Those two are inseparable.   바늘 가는 데 실 간다.
424 What comes out fast?   빨리 되는 게 뭔가요?
425 Our company is in the middle of downsizing.   우리 회사는 요즘 구조조정 중입니다.
426 Is this in addition?   추가로 하시는 겁니까?
427 This is disposable.   이건 1회용입니다.
428 You're an ingrate.   너는 배은망덕한 녀석이다.
429 I don't get persuaded that easily.   난 그렇게 호락호락 넘어가지 않아요.
430 The only way out is for you to give it a shot.   해 보는 수밖에 달리 방도가 없어요.
431 You act like it doesn't concern you.   당신은 강 건너 불 구경하듯 하네요.
432 Get my vote.   배 째.
433 I could not afford the time.   그만한 시간을 낼 수가 없었다.
434 Way to go!   잘했어, 그렇게만 하면 돼!
435 It caught me off guard.   생각지도 않은 일이 일어났습니다.
436 Moms have so much to juggle.   엄마는 정말 할 일이 많은 사람이에요.
437 Let's forgo the pleasantries.   본론으로 들어가죠.
438 I could do with a drink.   한 잔 했으면 좋겠다.
439 Life is being hard on me, too.   세상살이가 힘든 건 나도 마찬가지야.
440 I'm home free.   나는 할 일을 다 했다.
441 He's got a lot of pull.   그는 백이 든든해.
442 I couldn't get a hold of you.   통화가 안 되더군요.
443 I was just getting to know you and now you've got to leave.   정들자 이별이네요.
444 You can't intimidate me.   당신은 날 주눅들게 할 수 없어요.
445 He's got more than enough money.   그는 정말 부자예요.
446 Go out, tackle the day!   오늘 하루도 열심히 일하자!
447 You butcher the English language.   너 때문에 영어가 고생이다.
448 She is built well.   그녀는 몸매가 좋다.
449 We had a field day.   우린 체육대회를 했습니다.
450 There are a lot of fish in the sea.   세상에 널린 게 여자예요.
451 You got to say what you got to say.   입은 삐뚤어졌어도 말은 바로 해라.
452 I don't care about them.   저는 그런 것에 신경 쓰지 않아요.
453 My children are really a handful.   우리 아이들 때문에 너무 정신없어요.
454 Don't you think we're having a constructive conversation?   우리 정말 건설적인 대화를 나누고 있는 것 같지 않아요?
455 They agree like cats and dogs.   걔들은 진짜 사이가 나빠.
456 Do it or else!   안 하면 너 각오해!
457 I'm the black sheep of the family.   나는 집안의 말썽꾸러기예요.
458 He is certainly getting on in years.   그 사람 정말 늙었어.
459 I'll eat my hat.   내 손에 장을 지지겠다.
460 What did I do to deserve that?   도대체 제가 왜 이런 대접을 받아야 하나요?
461 The shoe is on the other foot.   입장이 역전되어 있다.
462 He has a big head.   그는 거만해졌다.
463 Do you know how to get to Seoul National University?   서울대학교에 가려면 어떻게 해야 하나요?
464 I have hiccups.   자꾸 딸꾹질이 나와요.
465 Here is how!   방법을 알려드리겠습니다.
466 We must delay our journey until the weather improves.   날씨가 좋아질 때까지 여행을 연기해야 한다.
467 He is quite a character.   그는 꽤 괴짜다.
468 You're as stubborn as a mule.   당신 고집불통이군요.
469 Please chew your gum quietly.   껌 씹을 때 소리 내지 마세요.
470 I'm in a situation that doesn't allow me a moment to blink.   눈코 뜰 새 없이 바쁩니다.
471 I don't deserve you.   당신은 나에게 과분해요.
472 It's hard to tell the difference only by their appearances.   길고 짧은 것은 대 보아야 안다.
473 I couldn't control my muscle.   나는 참지 못해 웃고 말았다.
474 Ten hours of work down the drain!   십 년 공부 도로아미타불.
475 Figure the odds.   그렇게 해서 일이 되겠어요?
476 Stop beating around the bush!   이리저리 말 돌리지 말고 단도직입적으로 말해!
477 Make sure you cover yourself with the blanket.   담요를 잘 두르세요.
478 The box will do for a seat.   그 상자를 의자 대신 쓰면 되겠다.
479 Don't go overboard for us, please.   우리 때문에 너무 신경 쓰지 마세요.
480 I'm damn broke.   나 빈털털이야.
481 Sorry isn't enough?   미안하면 다야?
482 That's apples and oranges.   그건 비교가 될 수 없어.
483 Don't knock it until you try it.   직접 해보지도 않고 미리부터 얕잡아서 얘기할건 아닙니다.
484 I die, I die.   죽으면 죽는 거지.
485 The stock market is going south.   증권시세가 내림세에 있다.
486 We won't know until the results come out.   뚜껑을 열어봐야 알죠.
487 This tea draws well.   이 차는 잘 우러난다.
488 Who won the life-time achievement award this year?   올해 공로상은 누가 받았나?
489 The book exceeded my expectations.   그 책은 기대보다 훨씬 좋았다.
490 You're so corny.   유치하군.
491 Don't assume too much.   넘겨짚지 마세요.
492 Anything with caffeine in it keeps me up.   카페인이 든 것을 먹으면 잠이 안 와요.
493 He is digressing again.   또 옆길로 새고 있군.
494 I wanted to get my money's worth.   본전을 뽑고 싶었어요.
495 That's the way the ball bounces.   세상일이 다 그런 겁니다.
496 The man is on cloud nine.   그는 날아오를 듯이 행복하다.
497 Go ahead. Make my day!   그래, 해볼 테면 해봐.
498 a woman's work is never done.   집안 일은 해도 해도 끝이 없다.
499 This car is well broken in.   이 차는 길이 잘 들어 있다.
500 You've gone off the deep end.   당신 정신이 나갔군요.
501 That's no bottle.   그건 쓸 데 없는 짓이다.
502 Cut what out? Let me finish!   뭘 그만해? 내 말 안 끝났어.
503 I guess you can call me that.   그러고 보니 그러네요.
504 I wrote what came to mind.   나는 생각나는 대로 썼다.
505 I am flattered.   과찬의 말씀입니다.
506 Old habits die hard?   그 버릇 어디 가겠니?
507 What does it all boil down to?   결국 결론이 뭐라는 거예요?
508 How quickly can you develop this film?   이 필름 현상하는 데 시간이 얼마나 걸립니까?
509 That's too much of a hassle.   괜히 번거롭잖아요.
510 Don't let it bother you!   너무 신경쓰지 마!
511 He is full of beans.   그는 참 원기왕성하다.
512 All hell broke loose.   난리가 나다.
513 He was given to drink.   그는 술에 빠졌다.
514 I can hold my own.   난 누구에게도 뒤지지 않는다.
515 I bought it on impulse.   나는 충동구매했다.
516 That's a very big word for you.   네가 쓰기에는 어려운 단어구나.
517 My wife has just gone into labor.   내 아내가 막 진통을 시작했다.
518 I don't feel up to it.   내키지 않아요.
519 I felt like a different person.   나는 딴 사람이 된 듯 했다.
520 He has a crush on me.   그 사람은 저한테 푹 빠졌어요.
521 Typing is easy once you get the hang of it.   요령만 익히면 타자치는 것은 쉬워요.
522 I was floored.   놀라서 질렸다.
523 Everything is all abroad.   모든 것이 다 들통 났다.
524 When did you get discharged?   너 언제 제대했니?
525 It's been one disaster after another!   산 넘어 산입니다!
526 I won't bite you.   나 나쁜 사람 아니야.
527 Did you get screwed?   완전히 당했나보죠?
528 That's much better.   이제 살 것 같아요.
529 Born in a barn.   꼬리가 길구나.
530 Hell hath no fury like a woman scorned.   여자가 한을 품으면 오뉴월에도 서리가 내린다.
531 I'm glad I finally said that.   말하고 나니 속이 다 시원하네요.
532 I bought the house for a song.   그 집 헐값에 샀어.
533 I am at your service.   뭐든지 시켜만 주십시오.
534 What time did he say he would be here?   그 사람 몇 시에 온다고 그랬지요?
535 What a day today was!   힘든 하루였네요!
536 I have him had.   그 사람을 속였다.
537 In any situation, eating comes first.   금강산도 식후경.
538 He is far back on his rent.   그 사람은 집세가 많이 밀려 있다.
539 It's as good as new.   감쪽같아요.
540 This cake eats short.   이 과자는 파삭파삭하다.
541 He's supposed to keep his own counsel.   그는 꼭 비밀을 지킬 것입니다.
542 The seminar dragged on and on.   세미나가 끝날 줄을 모르더군요.
543 She chaperoned her sister to the party.   그녀는 여동생을 파티에 데리고 갔다.
544 You have become Koreanized.   이제 한국 사람이 다 되셨군요.
545 When will you grow up?   넌 언제 철들래?
546 The aftertaste is bad.   뒷맛이 안 좋아요.
547 There is nothing you can do about it.   이미 엎질러진 물이야.
548 Who do you think I am?   사람 얕보지 말라구.
549 It's like drinking flat beer.   김빠진 맥주 마시는 기분이네.
550 Pigs might fly!   혹시 알아!
551 The car windows are fogged up.   차창에 김이 서려 있어요.
552 I was trying to give you a boost.   전 당신 기운을 북돋아주려고 했어요.
553 Where did you go to school?   어느 학교 졸업하셨어요?
554 He has been around.   그는 세상 물정에 밝아요.
555 He is accident-prone.   그 사람은 사고뭉치예요.
556 I'll give you a shout.   연락 드리죠.
557 I feel hopeless.   눈앞이 캄캄하다.
558 We are history.   난 너와 이제 끝이야.
559 I shall be delighted to come.   기꺼이 가겠소.
560 Here or to go?   가져가실 거예요, 아니면, 여기서 드실 거예요?
561 I'm lucky to have gotten my place for chicken feed.   이렇게 적은 돈으로 집을 장만하다니 운이 좋았어.
562 You've got me wrong.   나에 대해 오해하고 계신 거예요.
563 My glasses get steamed up.   안경에 김이 서려요.
564 He is not in yet.   그 사람 아직 출근 전입니다.
565 You could eat off the floor.   마루가 더 이상 깨끗할 수는 없어.
566 Concentrate on what you're doing.   한눈 팔지 마세요.
567 It sounds like somebody has given you incorrect information.   말이 와전된 것 같아.
568 He has a price on his head.   그는 현상수배자이다.
569 I really enjoyed the meal.   잘 먹었습니다.
570 It's all Greek to me.   무슨 말인지 모르겠다.
571 Get a grip.   정신 바짝 차리세요.
572 I never cheat on my wife.   나는 아내 몰래 바람 피운 적이 없다.
573 You're lucky you can learn things instantly.   눈썰미가 있어서 참 좋겠다.
574 Not enough to feed my face.   먹고살기에도 모자랍니다.
575 I read everything I can get my hands on.   나는 닥치는 대로 읽는다.
576 Calm your nerves.   긴장을 푸세요.
577 You barked up the wrong tree again.   당신 또 헛다리짚었어요.
578 Those red frames are really eye-catching!   빨간 테가 눈에 확 띄네요.
579 Who is your course instructor?   누가 과목을 담당하시나요?
580 I'm a compulsive reader.   나는 뭐든 닥치는 대로 읽는 사람이다.
581 I'm as sober as I can be.   저 정신 멀쩡해요.
582 Consult your own convenience in the matter.   그 일은 자네 형편대로 하게.
583 There is a chip in this dish plate.   접시에 이가 나갔어요.
584 She is my ex.   그녀는 나의 전처야.
585 He bit off more than he can chew.   송충이는 솔잎을 먹어야 한다.
586 Join the club.   같은 처지군요.
587 I don't know, it's just a hunch.   나도 몰라, 그저 육감이야.
588 It is a big blow.   뒤통수를 한 대 얻어맞은 기분입니다.
589 a voice like that is few and far between.   그런 목소리는 백 년에 한 번 나올까말까 해요.
590 However, I have one condition.   대신 조건이 있어요.
591 There is a small party afterwards.   뒤풀이가 있어요.
592 It wasn't as good as it was made out to be.   소문만 요란했어요.
593 The rice is heavy.   밥이 되다.
594 I just caught on by observing.   그냥 어깨 너머로 배웠어요.
595 You want me to grease your palm?   뇌물을 바칠까요?
596 It was a fault on the right side.   그것은 대단찮은 과실이었다.
597 That's not my cup of tea.   그것은 내 취향이 아니다.
598 She is as sharp as a razor!   그 여잔 칼 같다니까!
599 They're fumigating the building.   그들은 건물을 소독하고 있어요.
600 Buzz off.   제발 좀 가 줘.
601 I got butterflies in my stomach.   난 무척 긴장했다.
602 You have the face to say.   말하는 것이 뻔뻔스럽다.
603 The year is drawing to a close.   한해가 저물어가고 있다.
604 You heard me.   내 말대로 해.
605 You can't fool me.   날 속일 생각 하지 마.
606 a diamond on a dunghill is still a diamond.   썩어도 준치.
607 Catch you later.   나중에 봐요.
608 The recession is killing me.   경기 침체 때문에 못살겠습니다.
609 Get real!   꿈 깨!
610 Your head is up in the clouds, isn't it?   너 마음이 콩 밭에 가 있구나?
611 I asked him point-blank.   그 사람한테 단도직입적으로 물어봤다.
612 Stop blowing your own horn!   쓸데없는 소리하지 마!
613 You seem to be at everything.   너는 약방의 감초처럼 꼭 낀다.
614 From my family and my generation, Su is the fixed name.   저희는 '수'자를 돌림자로 합니다.
615 I'm afraid I'm not fit to do that.   저는 부족한 점이 많아서 안 돼요.
616 Were you half asleep when you picked up the phone?   너 전화 받았을 때 잠이 덜 깼었니?
617 Stop eyeing my ring.   내 반지에 눈독들이지 말아요.
618 I can barely hear you.   전화 감이 머네요.
619 He's basically a decent person, but we're not compatible.   그는 기본적으로 괜찮은 사람이지만 나하고는 맞지 않는다.
620 Consider yourself lucky, it could have been worse.   액땜했다고 생각하세요.
621 Be careful what you wish for.   말이 씨가 된다.
622 He always gets his way.   그는 항상 제 멋대로야.
623 Don't be a hog!   그렇게 욕심부리지 마!
624 We were done in that time.   우리는 그때 속은 겁니다.
625 I felt a rush of excitement.   막 흥분되었어요.
626 We got caught off after a long time.   오랜만에 만나 회포를 풀었다.
627 Do you have fun in school?   학교 생활은 재미있나요?
628 Many people are homeward bound.   많은 사람들이 고향으로 내려갑니다.
629 It will come in very handy.   매우 유용하게 써먹을 수 있을 거야.
630 She is calm, collected and meticulous.   그 여자는 사람이 차분하고 꼼꼼하다.
631 I borrow from Peter to pay Paul.   임기응변.
632 They cried halves for it.   그들은 절반을 요구했다.
633 I got up on the wrong side of the bed.   오늘 일진이 안 좋았다.
634 How old do you think I am?   내가 몇 살로 보입니까?
635 I can't concentrate on my work.   일이 손에 잡히지 않아요.
636 I expected something like that would happen.   그런 일이 있을 줄 예상했습니다.
637 Even if it were true, I still wouldn't believe you.   콩으로 메주를 쑨다 해도 안 믿어요.
638 He's from Missouri.   그 사람은 좀체 남의 말을 믿지 않는다.
639 All right, let's get it over with.   어서 해치워버립시다.
640 You really shouldn't have.   이러실 필요까진 없었는데.
641 Mind if I join you?   같이 앉아도 될까요?
642 He's hit right on the bull's eye.   그녀석이 정곡을 찔렀구나.
643 Don't be so conscious of others.   남의 눈치볼 필요 없어요.
644 Don't be fresh to your parents.   부모님께 건방지게 굴지 마라.
645 Is that clear?   알아들었어?
646 Once bitten, twice shy.   자라보고 놀란 가슴 솥뚜껑보고 놀란다.
647 This book is going strong.   이 책은 잘 팔린다.
648 We're getting a little sidetracked here.   얘기가 옆길로 새고 있잖아.
649 Have you ever given blood?   너 헌혈 해봤니?
650 Why don't you ask someone else?   다른 사람한테도 알아보지 그러세요?
651 I'm writing this letter in the hope that I can be of some help to you.   조금이나마 당신에게 도움을 주고 싶어서 이렇게 편지를 쓰게 되었습니다.
652 Don't blow your own trumpet.   자화자찬하지 마세요.
653 Are you adding fuel to the fire?   불난 집에 부채질합니까?
654 I don't care how it comes to an end.   될 대로 되라지.
655 Most of those are just fair weather friends.   대부분은 그저 기분 좋을 때 만나는 친구들이죠.
656 The service here is exceptional.   여기 서비스는 확실합니다.
657 Let's chip in and buy her a present.   돈을 모아서 선물하자.
658 You're very good at telling fibs.   시치미도 잘 떼시는군요.
659 Doing the same old thing can get to you.   같은 일을 오래하다 보면 그럴 수도 있어요.
660 Koreans add a year as soon as babies are born.   한국에서는 태어나자마자 한 살이에요.
661 Doing okay?   요즘 어때?
662 She has an ear for music.   그녀는 음악에 대해 잘 알아.
663 Can't you figure it out in your head?   어떻게 된건지 이해가 안 가요?
664 How much do you charge?   얼마죠?
665 My heart is filled with pride.   가슴이 뿌듯해요.
666 You haven't changed a bit.   너 여전하구나.
667 He's in a continual slump.   그는 내리막길을 걷고 있다.
668 He is no different.   그 사람도 별 수 없구나.
669 I have a cramp in my leg.   다리가 저려요.
670 Ditch your class and go to a disco with me.   수업 빼먹고 나랑 나이트 가자.
671 It shouldn't happen to a dog.   절대 일어나서는 안될 일이에요.
672 My dad dropped me off here.   아빠가 저를 여기에 데려다 주셨어요.
673 The seam has come undone.   실밥이 터졌어요.
674 Have a heart.   봐 주세요.
675 I was bawled out by the boss.   사장에게 호된 꾸중을 들었다.
676 Ask for troubles.   제 무덤 제가 판다더니.
677 We hope for the best.   잘 되기만 바라고 있어요.
678 I'm not going to back down.   무슨 일이 있어도 물러서지 않겠어.
679 I see you're good at hiking.   산을 잘 타시네요.
680 That will do his business.   이만하면 그 녀석도 꼼짝 못하겠다.
681 All things in their being are good for something.   굼벵이도 구르는 재주는 있다.
682 He has nothing in his pocket except money.   그는 돈밖에 없다.
683 I caught up on my sleep last night.   어젯밤에 밀린 잠을 잤다.
684 I goofed it up.   내가 망쳤어.
685 My boss demands a lot from me.   우리 상사는 기대치가 아주 높아요.
686 We click very well together.   우린 죽이 잘 맞아요.
687 That's as far as you can go.   그게 당신 한계예요.
688 I hope I was of help.   제가 좀 도움이 됐길 바랍니다.
689 It's all bunk!   말도 안 돼!
690 When I do something I give it my all.   전 무슨 일을 할 때 전력투구합니다.
691 It's our ace in the hole.   그건 우리 비장의 카드야.
692 That's a known secret.   그것은 공공연한 비밀이에요.
693 Other things being equal, choose the better one!   이왕이면 다홍치마!
694 Where's the fitting room?   탈의실은 어디입니까?
695 He drew his last breath.   그는 마지막 숨을 거두었다.
696 Let's go around and each read one paragraph.   돌아가면서 한 단락씩 읽읍시다.
697 The lot fell on me.   내가 당첨되었다.
698 This is my hang-out.   여기가 내 단골집이다.
699 How is that again?   어떻게 하는 거라고 했죠?
700 Your butt is on fire.   발등에 불 떨어졌구나.
701 Do you favor celibacy?   독신주의자신가요?
702 I hope you came through this storm okay.   위기를 슬기롭게 극복하셨길 바랍니다.
703 Hang in there!   조금만 더 버텨.
704 Your slap doesn't just hurt, it stings.   당신은 정말 손이 맵군요.
705 Give it a chance! It doesn't hurt to try.   찔러나 봐! 밑져야 본전이잖아.
706 I'm just exaggerating a bit.   말이 그렇다는 것이죠.
707 It's up for grabs.   아직도 기회는 있습니다.
708 OK! You are the boss.   그래, 네 맘대로 해봐라.
709 What grade are you in?   몇 학년이니?
710 That was good timing.   타이밍이 좋았습니다.
711 I'll get right to the point.   간단명료하게 얘기할게요.
712 I'm not cut out for this.   내 적성에 안 맞는 일이야.
713 It's not my call.   내 마음대로 할 수 있는 일이 아닙니다.
714 He has a head for business.   그는 사업에 재능이 있어요.
715 Let's get to the bottom of this.   진상을 철저히 조사해 봅시다.
716 He is a good sport.   그는 성격이 참 좋다.
717 I'm burning the candle at both ends.   제가 아무래도 무리를 하고 있는 것 같아요.
718 You haven't heard anything yet.   이건 약과다.
719 They grow that way.   그 사람들 원래 그랬어요.
720 He has cool cheek.   그 사람은 아주 뻔뻔스럽다.
721 His manners are too familiar.   그 자식 지독하게 뻔뻔스러워.
722 I feel like I could almost fly.   날아갈 것 같아요.
723 You are only guessing.   자네 말은 억측에 지나지 않네.
724 The party was a fiasco.   그 파티는 완벽한 실패작이었어요.
725 Friends and wines improve with age.   친구와 포도주는 오래될 수록 좋다.
726 I'm aching in the joints.   마디마디가 쑤신다.
727 I'm up to my ears in work.   일 때문에 꼼짝 못하겠어요.
728 There's many a true word said in jest.   농담에도 많은 진실이 있다.
729 I'll check if he's finished working on the project.   그가 프로젝트를 끝냈는지 알아볼게요.
730 I haven't enjoyed food like this in a long time.   이렇게 맛있게 먹어본 지도 참 오래 됐네요.
731 What breed is it?   무슨 종입니까?
732 The pot calls the kettle black.   뭐 묻은 개가 뭐 묻은 개를 욕하다.
733 Her mind comes off and on.   그녀는 정신이 오락가락해.
734 When is her baby due?   출산일이 언제지?
735 You shouldn't jaywalk.   무단횡단을 하지 말라.
736 It's obvious things will get tough.   고생길이 훤하군요.
737 My floppy got destroyed.   디스켓에 에러가 났어요.
738 I had to hang tough.   그 난관과 싸워야 했다.
739 He created a diversion.   그는 소란을 피웠습니다.
740 I have a hunch that your brother likes me.   네 오빠가 날 좋아한다는 느낌이 들어.
741 To preserve friendship, one must build walls.   친한 사이에도 예의는 지켜야 한다.
742 I'm just getting by.   그런 대로 지내고 있다.
743 I think it's a cop-out.   나는 그것을 책임 회피라고 생각해.
744 Maybe it's a blessing in disguise.   이것은 전화위복의 계기일지도 모른다.
745 Cross your fingers for me, will you?   저를 위해 기도해 주실 거죠?
746 You are imagining things.   다 너의 상상이야.
747 Men and melons are hard to know.   열 길 물 속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다.
748 Did you get it?   내 말 무슨 뜻인지 알겠지?
749 Don't dice away your fortune.   노름으로 재산을 탕진해서는 안된다.
750 My jaw dropped.   입이 다물어지지 않았습니다.
751 I was christened Veronica.   나는 베로니카라는 세례명을 받았다.
752 I didn't buy it.   난 그 생각에 동의할 수 없었어.
753 I'm afraid my eyesight is failing.   시력이 계속 떨어지는 것 같아요.
754 It deserves what she does!   정말 못 봐주겠네.
755 I had the dream that foretells the birth of a baby.   태몽을 꾸었다.
756 I hope she's still around.   그녀가 멀리 간 게 아니었으면 좋겠네요.
757 That's another pair of shoes.   그건 딴 얘기다.
758 I found out the hard way.   힘든 경험을 통해 어렵게 깨달았어요.
759 Mr. Kim has a dead pan always.   김군은 늘 무표정한 얼굴이야.
760 God will be the judge.   어쩔 수 없어.
761 He has gone to a wake.   그분은 초상집에 갔어요.
762 Keep a fox in the chicken coop.   고양이에게 생선가게 맡긴다.
763 I am right behind you.   내가 네 뒤에서 지켜보고 있을게.
764 I'm home sick for that time.   그때가 정말 그립다.
765 Let's have a bite somewhere.   어디 가서 요기나 하지.
766 Little strokes fell great oaks.   열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다.
767 Don't be so hard on yourself.   너무 무리하지 마세요.
768 Get with it! We've moved on to another topic.   뒷북치지 마세요.
769 What do you have that costs three dollars?   3달러에 상당하는 물건은 어떤 게 있나요?
770 Our thoughts are compatible.   당신하고는 말이 통하는군요.
771 May I bum a cigarette?   담배 좀 빌릴까요?
772 When it's time for you to see the doctor, I'll call out your name.   진찰 받을 차례가 되시면 호명을 하겠습니다.
773 It has a double advantage.   그것은 일석이조이다.
774 My car was impounded by the court.   법원에 차를 압류당했어.
775 I have such an awful toothache.   치통이 너무 심해요.
776 I got all mixed up.   헷갈려.
777 I am very fussy about foods.   저는 식성이 까다로운 편이에요.
778 I know the feeling.   그 심정 이해할 수 있어요.
779 This meal really fills the bill.   이 식사는 나무랄 데가 없다.
780 We'd better keep close tabs on Jane.   제인을 잘 지켜봐야 될 것 같은데요.
781 It's all because of you.   다 너 때문이야.
782 Don't bug me today! I'm tired.   오늘 귀찮게 하지마, 나 피곤해.
783 She always digs her heels in.   그 여자는 막무가내야.
784 We'll go best out of three.   삼판양승으로 합시다.
785 It is fixing to rain.   비가 올 것 같군.
786 I don't give a damn.   내가 알 게 뭐야.
787 Stop driving me batty.   바가지 좀 그만 긁어라.
788 All the pains were for nothing.   십년 공부 도로아미타불.
789 This is anything but good.   이게 좋기는 뭐가 좋아.
790 There, that's done!   자, 이제 됐다.
791 He's been everywhere.   그분은 안 가보신 데가 없습니다.
792 That was a no-brainer.   식은 죽 먹기였지요.
793 Whose else should I be polishing?   누구 구두를 더 닦아야 하죠?
794 You bet your life.   과연 그렇군.
795 Beef doesn't agree with me.   저는 쇠고기를 못 먹습니다.
796 My throat is dry.   목이 칼칼해요.
797 I always get spring fever.   나는 봄을 탄다.
798 What's the catch?   그래서 조건이 뭡니까?
799 I burned my boats behind me.   나는 배수의 진을 쳤다.
800 Don't eat between meals.   군것질하지 말아요.
801 He has a heavy foot.   그는 평소에 과속하는 습관이 있다.
802 She's pretty, I'll give you that.   그 여자가 예쁘다는 건 나도 인정해요.
803 She deserves cold eyes for a while.   그녀는 당분간 무시당할 만해요.
804 Taxes are breaking our backs.   세금 때문에 등골이 휜다구요.
805 Being a teenager is tough enough.   10대라는 이유만으로도 죽을 맛입니다.
806 Stop dwelling on the little things.   작은 일에 연연하지 말아요.
807 He will be in his director's good graces.   그는 국장의 호감을 받게 될 겁니다.
808 You'd better not be joking!   농담이면 죽어 너!
809 He asked for it.   그 자식 스스로 무덤을 팠군.
810 No one is good from the beginning.   태어날 때부터 잘하는 사람은 없어요.
811 You get what you pay for.   싼 게 비지떡이다.
812 Time to get back to an honest dollar.   정직하게 버는 1달러의 의미를 되짚어 볼 때입니다.
813 He is chubby.   그는 통통하다.
814 It's time to kiss and make up.   이제 그만 화해합시다.
815 She keeps nagging me at every opportunity.   그녀는 틈만 나면 바가지를 긁는다.
816 He knows which side his bread is buttered on.   그는 어느 편에 붙는 것이 이익인지 알고 있다.
817 There is no arranged seating.   지정석이 없습니다.
818 Nothing can excuse this.   변명의 여지가 없습니다.
819 She was as pleased as punch.   굉장히 기뻐하더군.
820 He's cramming for his exam.   그는 벼락치기로 시험공부를 하고 있다.
821 This place is kind of creepy.   이 곳은 좀 으스스하네요.
822 Money comes and goes.   돈은 있다가도 없고, 없다가도 있는 거죠.
823 What's the catch to it?   조건이 뭐죠?
824 They don't do it for nothing.   그 사람들도 공짜로 하는 것은 아니다.
825 It's a fly in the ointment.   옥에 티로군요.
826 She is at home in French.   그 여자는 프랑스어에 능통하다.
827 My brother and I are only a year apart.   우리 형제는 한 살 차이 밖에 안 나.
828 I'll fling up my cards.   내 계획을 포기하겠다.
829 Can I crash at your place tonight?   오늘 너희 집에서 자도 되냐?
830 I can't live giving in to others.   나는 지고는 못 살아요.
831 It was impossible at the first place.   애당초 불가능한 일이었어.
832 Her cosmetic surgery really did something for her.   성형수술을 받더니 그녀 얼굴이 확 달라졌군.
833 Bottle it!   조용히 해!
834 One good turn deserves another.   한가지 선행은 다른 선행을 낳는다.
835 She is easygoing.   성격이 둥글둥글하다.
836 He must not have cared much for you.   그는 틀림없이 당신을 그리 좋아하지 않았어요.
837 I have to brush up on my English.   나는 영어를 복습해야 해.
838 Talk is cheap.   말은 쉽죠.
839 I don't know what your game is, but you'd better stop it.   속셈이 뭔지 모르지만 그만 두는 게 좋을 걸요.
840 Don't be so depressing.   맥빠지는 소리 좀 하지 마세요.
841 Fierce competition has caused a price war.   과당경쟁 때문에 서로 제살 깎아먹기식 영업을 하고 있다.
842 Let's decide by rock, scissors, paper.   가위 바위 보로 정하자.
843 The world is for those who keep on dreaming and challenging themselves.   세상은 꿈꾸는 자와 도전하는 자의 것이다.
844 I'll call the roll.   출석을 부르겠습니다.
845 I thought I'd die of embarrassment.   창피해서 죽는 줄 알았어요.
846 It's so frustrating.   정말 화가 나네요.
847 Here's your cut.   이게 네 몫이야.
848 I have to be careful what I do.   저는 뭘 하든 조심해야 돼요.
849 One of my wisdom teeth is coming in.   사랑니가 한 개 올라오고 있다.
850 You don't think that I deserve a raise by now?   이제 월급을 올려줄 때가 됐다고 생각지 않으세요?
851 He's not a bad person at heart.   그 사람 본심은 나쁘지 않아요.
852 Two's company, three's a crowd.   단 둘이서 즐거운 시간을 즐기세요.
853 He breaks out in a cold sweat.   그는 두려움으로 식은땀을 흘린다.
854 The truth is, I've had a little cosmetic surgery.   사실은 성형수술을 좀 했어.
855 Where's the beef?   알맹이가 없잖아요?
856 You are still between girls, right?   아직 여자친구 없지?
857 You're always using foul language.   당신은 항상 입에 담지 못할 말만 하잖아요.
858 Could you come over about three-thirty for us?   3시 30분쯤에 오실 수 있겠어요?
859 Keep your chin up!   용기 잃지 말아요!
860 We may have to quit our jobs if things go badly.   자칫 잘못하면 우리는 일을 그만두어야 할지도 모른다.
861 I forced myself to do it.   울며 겨자 먹기.
862 That should do it.   그 정도면 됐다.
863 I've got back-to-back appointments all day.   오늘은 약속이 연이어 있거든요.
864 You are hip!   너는 멋진 놈이야.
865 Grasp all, lose all.   욕심을 부리다간 다 잃는다.
866 I'm sorry, but could you clean up after me?   미안하지만 뒷정리 좀 부탁합니다.
867 We need to iron out the problems.   의견을 조정해서 문제를 해결해 봅시다.
868 It really hit close to home.   남의 일 같지가 않네요.
869 I've been let go.   나 회사에서 잘렸어.
870 If it's for me, say I'm not here.   저를 찾으면 없다고 해 주세요.
871 It's as good as it costs.   비싼 만큼 그 값을 하는군요.
872 He's terribly at home in English.   그는 영어가 아주 능수능란하다.
873 I've been going through so much lately.   요즘 너무 힘들었어요.
874 How could you do that to me?   네가 어떻게 나한테 그럴 수가 있냐?
875 Few guests arrived on time.   제시간에 도착한 손님은 거의 없었다.
876 What can we do?   뾰족한 수가 없잖아.
877 Don't even bring that up.   그 얘기는 꺼내지도 마세요.
878 I'm sure we're gonna feel like a million!   기분 정말 짱일 거야!
879 My eyes are gummed up.   눈에 눈곱이 끼었다.
880 Do you have enough to feed all these people lunch and dinner tomorrow?   이 사람